Search
買ってね
![]() |
|
オープンガイドブックOpenOffice.org2.0 Amazonで発売中!! グッデイ |
![]() |
|
図解オープンソースのことがわかる本 Amazonで発売中!! 日本実業出版 |
役に立つかも知れないけれど、それは気のせい。http://www.catch.jp/
TODAY
, YESTARDAY
【このサイトの主な内容】
| OpenOffice.org | まとめ | ニュース |
| PaintShopPro | まとめ | ニュース |
| プログラム入門 | まとめ | |
| パソコン超初心者 | キーボード | マウス |
| そのほか | サイトマップ | ニューストップ |
Thu, 27 Apr 2006
OSSな翻訳メモリ:OmegaT
Posted at 01:19 in オープンソース::translation原稿をバリバリと執筆中なんだが、夜通しやっていたので、そろそろ集中力がありません。とはいえ、仕事をする気力はなくても、雑用をこなす程度には目が覚めている。というか、ヘンなテンションになっていて、すぐに眠れそうもない。という訳で懸案の翻訳支援ツールを試して、ゴニョゴニョと作業してみようかな。
OmegaTは、オープンソースの翻訳メモリ。Javaで実装されていて、GPLで公開されています。すでに日本語化もされているし、日本語マニュアルもあります。公式サイトをのぞいてみたら、OpenOffice.orgと連係するツールなんかもあるらしい。最新バージョンは、1.4.5。1.6のRC版もあるんだけど、これはまだ日本語化されていないらしい。
その特徴については、ユーザーマニュアルの最初のページを読むのがお薦め。
OpenOffice.orgのファイル形式を直接サポートします。そのためMSオフィスのファイルも間接的にサポートすることになります。
日本語のマッチング強化
本当に使い物になるのか。それをちょっと調べてみたい。ヨーロッパ方面では、OOoのNative-Lang projectなどで使われているらしい。とにかく、翻訳済み文書がいくつかあって、データベースを共有できないとネ。OmegaTの場合、TMXという翻訳メモリ交換用ファイル仕様をサポートしている。これがあれば、作業者やプロジェクトでデータベースを共有するなんてことができるんじゃないか。という訳でまずはダウンロード。
- OmegaT公式サイト:http://www.omegat.org/
- SourceForge.net - OmegaT
- OmegaTユーザーマニュアル(日本語版)
- OmegaTは、どんなソフトか ユーザーマニュアルの最初のページ
- ユーザーフォーラム(Yahoo! 英語)
- Google Groups:OmegaT
日本語情報の交換用に作られました。MLなどあります。 - OmegaT+、プロジェクトページ
2006/04/27:追記しました。
http://www.catch.jp/blog/opensource/translation/a20060109.
writeback message:

