役に立つかも知れないけれど、それは気のせい。http://www.catch.jp/
TODAY , YESTARDAY

【このサイトの主な内容】
OpenOffice.orgまとめニュース
PaintShopProまとめニュース
プログラム入門まとめ
パソコン超初心者キーボードマウス
そのほかサイトマップニューストップ

Thu, 27 Apr 2006

OSSな翻訳メモリ:OmegaT

Posted at 01:19 in オープンソース::translation

原稿をバリバリと執筆中なんだが、夜通しやっていたので、そろそろ集中力がありません。とはいえ、仕事をする気力はなくても、雑用をこなす程度には目が覚めている。というか、ヘンなテンションになっていて、すぐに眠れそうもない。という訳で懸案の翻訳支援ツールを試して、ゴニョゴニョと作業してみようかな。

OmegaTは、オープンソースの翻訳メモリ。Javaで実装されていて、GPLで公開されています。すでに日本語化もされているし、日本語マニュアルもあります。公式サイトをのぞいてみたら、OpenOffice.orgと連係するツールなんかもあるらしい。最新バージョンは、1.4.5。1.6のRC版もあるんだけど、これはまだ日本語化されていないらしい。

その特徴については、ユーザーマニュアルの最初のページを読むのがお薦め。

OpenOffice.orgのファイル形式を直接サポートします。そのためMSオフィスのファイルも間接的にサポートすることになります。

日本語のマッチング強化

本当に使い物になるのか。それをちょっと調べてみたい。ヨーロッパ方面では、OOoのNative-Lang projectなどで使われているらしい。とにかく、翻訳済み文書がいくつかあって、データベースを共有できないとネ。OmegaTの場合、TMXという翻訳メモリ交換用ファイル仕様をサポートしている。これがあれば、作業者やプロジェクトでデータベースを共有するなんてことができるんじゃないか。という訳でまずはダウンロード。

2006/04/27:追記しました。



http://www.catch.jp/blog/opensource/translation/a20060109.
Post a comment

writeback message:















-->